|
Online edition of India's National Newspaper Sunday, April 02, 2000 |
|
Front Page |
National |
International |
Regional |
Opinion |
Business |
Sport |
Science & Tech |
Entertainment |
Miscellaneous |
Classified |
Employment |
Features |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
Devotee's offering
WHILE few will dispute the need for translations to take literary
gems across linguistic barriers, no translation is final;
certainly not when words acquire new connotations with the
passage of time.
And so those who have read earlier translations of the Zafarnama
and Fatehnama by Guru Gobind Singh could well find something new
in Sardar Darshan Singh's fresh attempt at taking the Persian
verse of Sikhism's tenth guru to a larger audience. Better known
as "letters of admonition", they are the two epistles that Guru
Gobind Singh addressed to the Mughal Emperor Aurangzeb after a
disastrous engagement on the battlefield.
Written in Persian verse, the two works - which embody the
indomitable spirit of the Guru - also reflect the poet in the
saint who established the Khalsa Panth. And Sardar Darshan
Singh's translation is his contribution to the third centenary
celebrations of the birth of the Panth.
Zafarnama: Epistle of Victory, written in Persian by the Tenth
Guru Shri Guru Gobind Singhji to Mughal Emperor Aurangzeb, Sardar
Darshan Singh, ABC Publishing House, Rs. 295
ANITA JOSHUA
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : A mother's story Next : A chorus of lament for theatre | |
|
Front Page |
National |
International |
Regional |
Opinion |
Business |
Sport |
Science & Tech |
Entertainment |
Miscellaneous |
Classified |
Employment |
Features |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyright © 2000 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|